TOP

Short short with English summary                         

嗅覚と文化
我々の生活は、五感からの情報とそれに応える反応・対応の連続といえる。この、五感の情報のうち、我々が、無意識・自動的に反応するのは、何といっても視覚情報で、これは、商業メディアの世界で明らかだ。聴覚は、大音響の効果に期待、という程度だ。だから、今を流行りの音楽は大音量で、更に人目を惹くパーフォーマンス付きである。臭覚は、不幸にして、あるいは、幸いなことに、メディアの技術がまだ無い。不思議なことに、迷惑が昂じて公害となるのは、悪臭、騒音が一位二位であり、外観・衣装が公害対象の域に達することは、極めてまれだ。
我々の、匂い・臭い、に対する感覚は、あらゆる意味でバラツキがある。鋭い人たち、鈍い人たち、好き嫌いを超え、甚だしい拒否反応を示す人達。食べ物とか、部屋に入っての第一印象では、嗅覚は視覚以上に効果的だ。 ニンニク・チーズ・焼き魚・漬物、どうも、極端に嗜好性が分かれるニンニクは別格として、発酵食品は、大好物派対大嫌い派と明確に分かれるようだ。
空間に拡散という単純な理由で、匂い・臭いと、距離感は直接関係がある。見えず、聞こえず、匂いだけの世界は隠微の世界だ。そこで、体臭は、距離感と直結し、人間関係にとって、実に重要なキーだ。胸元・頭髪・皮膚・汗と、イメージの膨張・展開は止まるところを知らない。
香水は、貴重で高価なものという社会的価値を何百年も前から確立している。日本の若者の間で、体毛を剃ることが流行りだしているそうだ。西欧貴婦人は、高価な香水を惜しげなく用い、アラブの人たちは体毛を剃る。日本では、シャワー付きトイレが全国民的に標準となって久しい。南欧では、普通の住宅でも、ビデが普及しているが、男性も日常・毎回、ビデを使うのだろうか。
成田から国際線に乗ると、乗客はほとんど日本人ばかりだ。中継地で乗り換えると、当然、外人ばかりとなる。国際線の乗客は、旅慣れた平服だが、皆それなりに、紳士・淑女の姿だ。フト思ったのだが、客席の臭いは成田発の機内とは、相当異なるのではなかろうか。アラブの人達は、ことによると、体毛の茂みを残したスベスベでない我々を、心の底では蔑視しているのかも。

Smell as a culture
Our life consists of a series of responses to the information through our five senses. Among them, the optical sense is the main route of information. We can see without striving. Look at the mass media, the visual effect is taking the main role. The auditory is taking the secondary role; therefore, the loud volume means so much. It is the same reason that the popular music today must be loud and often with wild performance. The mass media has no technical solution for the smell yet, we are lucky. It is strange that the noise and the odour are the public nuisances number one and two. Very seldom, we consider visual objects, shapes, figures or designs as the public nuisances.
Our sense of smell is very individual, full of particularities. There are people very sensitive and there are people not at all sensitive. There are people who reject aggressively against some specific smell. In the case of fermented foods, the pro and the anti are obvious. As a first impression of a person or a room, the smell plays major role than the visual.
An interesting phenomenon is that there is a direct relationship between the sense of smell and the sense of distance. In the world of scent without audio-visual sense, in the black dark room, the body odour indicates the distance between two, the most important signals for the two. The smell of breast, the scent of hair and sweat, our imagination inflates immensely.
The perfumes have established their social status hundreds years ago as precious and expensive. Among Japanese young people, it is getting popular to shave clean their body. Western ladies lavishly consume perfumes. Arabic people shave clean their body. In Japan, the toilet stools are commonly equipped with highly technical shower. Bidet is common at home in France, Spain and Italy. I am curious to know if men too there daily use bidet.
When I take an international line at Narita, the passengers are mostly Japanese. Then I change my plane to a local line at a stopover airport, most of passengers are non-Japanese. The passengers are in plain clothes but they are gentlemen and ladies. Suddenly I come to think the smell of a plane in a Narita line could be quite different from the smell of a foreign plane. My thought develops. Perhaps Arabic people might despise us who do not cleanly shave our body.
TOP