TOP

Short short with English summary                         

「メリークリスマス ハッピーニューイヤー」
外国への、あるいは、外国からの賀状では、二つの挨拶を一つにまとめている。 私も、外国への場合は、一つにまとめたものを作るが、毎年、必ず考え込むのが、年号である。クリスマスは、その年の年号であり、年賀は新年の年号、両方を記すのは、座りがわるいし、ゴタゴタしてしまう。
ところで、外国からのクリスマスカードには、英語圏からは、当然、「Christmas」と当たり前だが、ヨーロッパ諸国のクリスマスは、それぞれ自国の言葉で書いてあり、それらは、キリストの名前と直接つながっていない。どうやら、クリスマスを、キリスト誕生の意を示す、聖誕とか、聖夜と称んでいるもののようだ。しかし、デンマーク・スエーデンといった北欧では、「Jul」と称ぶ。 そのおよその意味は、一番暗い日々ということらしい。 メリークリスマスは、「God Jul」。 この、「God」は良いという意味で、ゴッド(神)ではありません。 そもそも、クリスマスの頃に季節を祝うのは、キリスト教信仰よりはるか昔からというのが定説で、キリスト教的祭日ではない。
私は、このお祝いは、一年の始まり、これからは、明るくなる嬉しさの感情に応える祝日、我々の、元日だと思う。つまり、一番暗い日・冬至の次の日あたりを祝日としたのだろう。 北欧語のJulも、どうやらそんな意味のようだ。 中国では、長年太陰暦を使用して来た。おのずから、太陽の運行と直接に関連付けていないので、冬至とは関係のない、新春を祝う。春節が一年の始まりである。だから、春節は国慶節と共に最重要な国家祭日であり、ともに、7連休だ。1月1日は当日のみ一日休日。
「ハッピーニューイヤー」の方は、どこの国からも、各々、直訳されてカードとなっている。大体、連中は大晦日の深夜、天文学暦法的に新年の始まる午前零時に、お祝いをする。花火とか、シャンペンで乾杯とか。 我々の元旦は、初日の出から始まる。旦の字は、日の出の形ですね。 休日も、三ヶ日とか、五日まで、あるいは、七草まで、つまり、新年の新たな生活を祝う。ことによると、欧米人の感情の奥底には冬至・クリスマス・旧年の終了。一月一日は労働第一日。と言うことなのかも知れない。案外「ハッピーニューイヤー」の方は、極めて新しい習慣なのかも。
世界には、まだ他にもいろいろな暦がある、回教徒の暦法があり、祝祭日がある。回教徒のカレンダーには二種類あるらしい。一年の季節変化が少ない赤道に近い人々の生活感とか、雨季・乾季が際立つ気候帯・地域の人々の新年は、何時なのだろう。

Merry Christmas   Happy New Year
On greeting cards, the two greetings are written together. Every December when I write my greetings, I ponder how I should script the year number. For Christmas the year should be this year’s but for the New Year naturally the coming year. Writing both of the years is too clumsy.
By the way, English speaking people write “Christmas” on the cards, but other people write according to their own ways with words which are not directly related to Jesus Christ.  It seems they call the day, the night, the night of the birth of Christ such as the holy night.  
But Scandinavians call the day “Jul”.  ”Jul” means approximately the darkest season. “Merry Christmas” is “God Jul”. Here “God” does not mean god but good. To celebrate a day around the Christmas has much longer history than the Christmas celebration.
I think this tradition is to celebrate the coming lighter warmer season. Somehow it is similar to our New Year celebration. Therefore the date is just after the darkest day, the winter solstice. Chinese had long time used the lunar calendar. The calendar had no connection to the solar system that even today Chinese celebrate coming warm season, spring, not directly calculated from the winter solstice. But to celebrate the spring is one of the most important events in the year. Their spring holidays continue for seven days. Only the holidays of their National Foundation Day are seven days. First of January is a one day holiday in China.
On the cards, “Happy New Year” is translated directly to other languages of each country.  First of all, they celebrate New Year at 00:00 of the New Year. Japanese celebrate New Year when the sun rises. Our New Year holidays continue for several days, 7 days or more. We celebrate coming New Year and bless our life. Perhaps in the depth of the feeling of foreigners, they consider the first of January as first working day of the year. “Happy New Year” could be a very young tradition.
In the world there are many different calendars with own traditional feasts.   Muslims have two different calendars.  The people under the tropics, or in the climate zone with only dry and rainy seasons, how and when do they celebrate “New Year”?
TOP